Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 56.200 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. lk. Kol. 1′ ]x

Vs. lk. Kol. 2′ ] ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


ú‑ez‑zi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. lk. Kol. 3′ ]‑ša I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

I‑NA ÉDḫé‑pát
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. lk. Kol. 4′ U]DUSchaf:{(UNM)} A‑NA Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} BAL‑an‑tilibieren:PTCP.D/L.SG;
libieren:{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP};
rebellieren:PTCP.D/L.SG;
(sich) ändern:PTCP.D/L.SG

U]DUA‑NA Dḫé‑pátBAL‑an‑ti
Schaf
{(UNM)}
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
libieren
PTCP.D/L.SG
libieren
{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
rebellieren
PTCP.D/L.SG
(sich) ändern
PTCP.D/L.SG

Vs. lk. Kol. 5′ ]x a‑na‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

a‑na‑ḫida‑a‑i
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Kostprobe
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. lk. Kol. 6′ UZU]ŠÀHerz:{(UNM)} ḫa‑ap‑pí‑ni‑itoffene Flamme:INS za‑nu‑an‑zikochen:3PL.PRS;
überqueren lassen:3PL.PRS

UZU]ŠÀḫa‑ap‑pí‑ni‑itza‑nu‑an‑zi
Herz
{(UNM)}
offene Flamme
INS
kochen
3PL.PRS
überqueren lassen
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 7′ ] ḫu‑e‑šulebendig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


ḫu‑e‑šuda‑a‑i
lebendig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. lk. Kol. 8′ ku‑i]t‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:
UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dḫé‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

ku‑i]t‑ma‑anUZUNÍG.GIGI‑NA ÉDḫé‑pát
während

eine Zeitlang
Leber
{(UNM)}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Vs. lk. Kol. 9′ z]é‑ia‑rikochen:3SG.PRS.MP SANGA‑ma‑kánPriester:{(UNM)} I‑NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D[

z]é‑ia‑riSANGA‑ma‑kánI‑NA É
kochen
3SG.PRS.MP
Priester
{(UNM)}
Haus
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. lk. Kol. 10′ p]a‑iz‑zigehen:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk zé‑ia‑an‑te‑etkochen:PTCP.INS

p]a‑iz‑zinu‑kánzé‑ia‑an‑te‑et
gehen
3SG.PRS
CONNn=OBPkkochen
PTCP.INS

Vs. lk. Kol. 11′ n]u‑kánCONNn=OBPk UZUGABABrust:{(UNM)} UZUÚRKörperteil:{(UNM)}

n]u‑kánUZUGABAUZUÚR
CONNn=OBPkBrust
{(UNM)}
Körperteil
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 12′ ]x UZUÉLLAG.GÙN.A(Körperteil):{(UNM)} da‑an‑z[i]nehmen:3PL.PRS

UZUÉLLAG.GÙN.Ada‑an‑z[i]
(Körperteil)
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 13′ UZ]UŠÀHerz:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ku‑ra‑a[n‑zi]schneiden:3PL.PRS

UZ]UŠÀar‑ḫaku‑ra‑a[n‑zi]
Herz
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
schneiden
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 14′ ] ti‑ia‑an‑z[i]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


ti‑ia‑an‑z[i]
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 15′ ] NINDAta‑kar‑mu[un(Gebäck):ACC.SG.C

Text bricht ab

NINDAta‑kar‑mu[un
(Gebäck)
ACC.SG.C
0.34894108772278